4ª sessão

Remakes e pastiches

e outras derivações surreais

Peter Paul Rubens (Flemish, 1577 – 1640 ), Lion, c. 1612-1613, black chalk, heightened with white, yellow chalk in the background, Ailsa Mellon Bruce Fund 1969.7.1

Peter Paul Rubens, Daniel na fossa dos leões, 1615, det.-National Gallery of Art, Washington DC.

Jacob Burckhardt (1898):
“In animal painting, Rubens stands at the crossroads of timr as the greatest mater; there is one kind before him and another after him.”

Na verdade, muitos deles foram copiados da menagerie real de Bruxelas, ou do jardim zoológico do Duque de Mântua- Vincenzo Gonzaga e outros meramente inventados, a partir de bibelots.

——————————————————————-


Briton Rivière (1840-1920) no estúdio

«(…)The only way to paint wild animals is to gradually accumulate a large number of studies and a great knowledge of the animal itself, before you can paint its picture…… I paint from dead animals as well as from live ones. I have had the body of a fine lioness in my studio….. I have done a great deal of work in the dissecting rooms at the Zoological Gardens from time to time.».

‘How I paint animals’, Chums Boys Annual, No. 256, Vol. V, 4 August 1897

———————————————————————-

A imagem primeiro, o texto depois

Grandville ” un autre monde” numa semana de bondade e a necessidade nietzscheana de criar um outro mundo alternativo.


Max Ernst, Une semaine de bonté, 1933

Montañoso, abrumado, indescifrable,
rojo como la brasa que se apaga,
anda fornido y lento por la vaga
soledad de su páramo incansable.

El armado testuz levanta. En este
antiguo toro de durmiente ira,
veo a los hombres rojos del Oeste
y a los perdidos hombres de Altamira.

Luego pienso que ignora el tiempo humano,
cuyo espejo espectral es la memoria.
El tiempo no lo toca ni la historia

de su decurso, tan variable y vano.
Intemporal, innumerable, cero,
es el postrer bisonte y el primero.

Jorge Luis Borges

Pasta da Matéria

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado.

Back to Top